Qüestions Colomines
que tractarem a les Tertúlies que farem a
l'Espai Cristòfor Colom del Reial Cercle Artístic de Barcelona
Parlem del llibre "DIARIO DE A BORDO" atribuït a Cristòfor Colom
En quina llengua va ser escrit el llibre l'original?
El llibre original no es va trobar. Es va perdre. El que es coneix amb el títol castellà de "Diario a bordo" en el que s'explica allò que va dir i fer Colom el va escriure Fray Bartolomé de las Casas dient que era una "còpia" de l'original. Qui era aquest frare? Hi ha documentació on figura escrit el seu cognom com a Casaus. Aquest cognom és un cognom d'origen occità. Era un frare dominic. Els dominics controlaven el Tribunal de la Santa Inquisició. Recordem que Colom era terciari franciscà. Entre els dominics i els franciscans hi havia discrepàncies en qüestions relacionades amb la manera d'entendre la fe cristiana.
Segons llegim en el llibre de Christian Duverger (ampliant amb més detalls significatius la informació que ell constata):
Colom lliura el seu diari als reis
Ferran II de la Corona d’Aragó i Comte de Barcelona i a Isabel reina del reino de
Castilla.
Ferran d'Aragó, conegut al reino de Castilla com a “el Catalanote” (el Catalanot) conscient de la importància del document, immediatament encomana a dos escribes una còpia.
A la mort de l'Almirall, la
"còpia a dues mans" passa a les mans del seu fill Diego i, vint anys
després, arriba a les del seu mig germà, Hernando. Poc temps després, la còpia
real desapareix per sempre.
Coneixem el “Diari de a bord“ de Colom per dues versions:
la del seu fill Hernando (en català Ferran) i la de Fra Bartolomé de las
Casas o Casaus.
Bartolomé de las Casas o Bertomeu Casaus (1484-1566)
Ferran o Hernando Colom (1488-1539)
Jordi Salat
cristoforcolomespai@gmail.com
josalort@hotmail.com
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada